Letterinen a Babben Natalen

Letterina per Santa Klaus, scritta dal bambino bionico tutto da solo:

LIBA NICOLAOS IC WÖNSCHE MIA (A)INËNN ZUC OE MIT FËANBEDINOG DAS NISC (C)ONPLICIËT EST ZCUM BAUN =

Lieber Nikolaus, ich wünsche mir einen Zug mit Fernbedinung, das nicht kompliziert ist zum Bauen =

Caro S. Nicola, vorrei un treno telecomandato che non sia difficile da costruire.

Io dico che ha la stoffa del genio! 🙂

Annunci

15 risposte a “Letterinen a Babben Natalen

  1. complimentissimi!!!

  2. Io direi di conservare questo scritto autografo tricolor come bene rifugio per il futuro in cui il b.b. sarà diventato il nuovo Bulbecco e tutto quello che lo riguarderà varrà 5 milioni di euro come giusto ridere!

  3. Grissino mobile

    Beh avevo capito tutto anche prima della traduzione 😛

  4. E abbiamo imparato anche come si dice “telecomando”, via.
    Appena ho letto la parola l’ho interpretata alla lettera: ho pensato a un qualche servizio a distanza, tipo la consegna del regalo a domicilio… 🙂

    Gli scritti di tuo figlio sono la prova che la “er” finale si pronuncia come una specie di “a”. Qui in Svizzera non ci pensano nemmeno. Ho detto a un collega: “il tuo cognome in Germania si pronuncerebbe “Kellaa”. E lui ostinato: “no, anche loro dicono ‘kellERRRRR’ “.
    Si vabbè….. 🙂

    • Assolutamente la ER finale si pronuncia A in Germania. Quantomeno in Baviera. Tant’é vero che moltissimi anni fa, quando stavo ancora in Italia, una volta dissi a una mia amica: “Ok ora vado dal dottor Verna” intendendo il dottor Gianmaria Verna, mio medico di famiglia. Lei: “Eh addirittura voi tedeschi avete il medico tedesco, il dr. Werner!”. Capito?

  5. Ha una carriera bancaria assicurata, cita gia’ l’IBAN……ci gioca col LEGO? Perche’ ci ho lo schema per costruire quel coso che gira su Marte, te lo mando come allegato in pdf via mail, cosi’ ti ci passa il Natale…..

    A.

  6. Ma il treno deve andare a bolle di sapone? 😛

  7. Che meraviglia! Troppo tenero e geniale il bambino bionico!
    Ps. mi sono cambiata il nome perche ho visto che c’e un’altra Elena. Ora uso il mio nickname spagnolo..

  8. Ciao Jane ed Elenita e grazie dei vostri contributi al post! 🙂

  9. Beh io scrivo più o meno cosi’ in tedesco….con l’aggravante di avere ben 37 anni suonati o_O
    Mi batte!